衣原体尿路感染的病因以湿热为主,病初多为邪实之证,久病则由实转虚。如邪气未尽,正气已伤,则表现为虚实夹杂的证候。
一、辩证治疗急性期尿路感染
急性期,包括急性尿路感染和慢性尿路感染急性发作期,临床上以尿频、尿急、尿痛、尿浊,或发热恶寒,偶见血尿为特征。
1、膀胱湿热
主证:小便频数,短涩刺痛,点滴而下,急迫灼热,溺色黄赤,少腹拘急胀痛,或发热恶寒,口苦呕恶,或腹痛拒按,大便秘结,舌红,苔黄腻,脉滑数。
علاج: تبريد الجسم وإخراج الحمض النووي،إزالة الرطوبة والنفايات،مرور البول
أدوية العلاج: بوليتونغشان مع الأقحوان،الشيفا.المنجنيز6g،القناع10g،الجنسينغ15g,篇蓄10g,滑石30g,山栀10g,大黄6g(后入),灯心草10g,生甘草6g,石韦30g,蒲公英30g
2、肝胆郁热
主证:寒热往来,口苦咽干,心烦欲呕,不思饮食,尿频而痛,溺色黄赤,少腹胀痛,舌红苔黄或腻,脉弦数。.
治法:清泻肝胆湿热。
方药:龙胆泻肝汤。龙胆草10g,柴胡12g، الزلزلة12g، النخلة15g,木通6g,生地12g,当归15g,山栀10g,黄芩10g,甘草6g.
3、三焦湿热
症状:寒战高热,午后热盛,身重疼痛,胸闷不饥,口干不欲饮,脘腹痞满,时感恶心欲吐,小便浑浊,苔黄厚腻,脉濡数或滑数。
治法:宣利三焦,清化湿热。
方药:三仁汤加味。杏仁10g,生薏苡仁30g,白蔻仁12g,厚朴10g,制半夏12g,白通草6g,飞滑石30g,竹叶9g.
二、辨证治疗缓解期的尿路感染
缓解期是急性症状已缓解,病程在6个月以上,小便涩痛不甚显著,时作时止,感腰痛,疲乏无力,常因劳累或感冒引起急性发作.
1、脾肾气虚
主证:倦怠乏力,纳呆腹胀,腰酸腰痛,尿频清长或夜尿多,大便稀软,时感小便涩滞,时作时止,舌淡苔薄白,脉沉细无力。
طريقة العلاج: تعزيز اللياقة البدنية وتبريد الجسم والبول.
أدوية: مشروب الصحة العليا (وصفة مخصصة). البنيان15g، البنيان15g، السماق15g، البليت15g، الكرز15g، السوسنيوم12g، البنيان30g، النخلة15g(مقوى بالقماش)، الصفصاف30g، الهال3g.
2، نقص اللياقة البدنية للكبد والكلى
النقطة الرئيسية: الدوخة والصوت العالي، حتى ألم الرأس، الحمى الشديدة والعرق الليلي، الجفاف والشفتين الجافة، الألم في الظهر، البول القصير والأصفر، اللون الأحمر لللسان والشفة الصفحة الصفراء أو قليلة، الدم الشديد أو الدم الناعم.
طريقة العلاج: تعزيز اللياقة البدنية وتبريد الجسم والبول.
أدوية: مزيج من وصفة زهرة الهدهد و وصفة حبوب السدر المضافة. زهرة الهدهد9g، الحبق9g، الأرز النقي12g، السماق15g، السماق9g، المانجوستار12g، البليت15g، الزلزلة12g، العرعر12g، الربيع12g، النخلة15g(مقوى بالقماش)، الأكاليميا18g.