Diseasewiki.com

Home - Lista de doenças Página 291

English | 中文 | Русский | Français | Deutsch | Español | Português | عربي | 日本語 | 한국어 | Italiano | Ελληνικά | ภาษาไทย | Tiếng Việt |

Search

Tosse fria e leve

  A tosse fria e leve é causada por doenças externas, lesões internas dos órgãos, afetando os pulmões, resultando em sintomas com tosse e catarro. Devido à invasão de doenças externas no pulmão ou lesões internas dos órgãos, afetando os pulmões. Os sintomas da tosse fria e leve são mais complexos e devem ser tratados de acordo com o diagnóstico diferenciado.

 

Tabela de conteúdo

1.Quais são as causas de desenvolvimento do toss de frio e fraqueza?
2.Quais são as complicações que o toss de frio e fraqueza pode causar?
3.Quais são os sintomas típicos do toss de frio e fraqueza?
4.Como prevenir o toss de frio e fraqueza?
5.Quais exames de laboratório são necessários para o toss de frio e fraqueza?
6.Restrições alimentares e dietéticas para pacientes com toss de frio e fraqueza
7.Métodos convencionais de tratamento de toss de frio e fraqueza na medicina ocidental

1. Quais são as causas de desenvolvimento do toss de frio e fraqueza?

  O toss de frio e fraqueza é um sintoma principal das doenças respiratórias, como a tosse seca ou com pouca catarra é comum em estágios iniciais de faringite aguda e bronquite. A tosse aguda que ocorre subitamente é comum em corpos estranhos no bronquite. A tosse crônica e prolongada é comum em bronquite crônica, tuberculose pulmonar e outros. O efeito adverso da tosse é que pode espalhar a lesão brônquica para os brônquios menores adjacentes, agravando a doença. Além disso, a tosse persistente e intensa pode afetar o descanso, consumir energia física e pode causar a destruição das estruturas elásticas da parede alveolar, desencadeando a emfisema. A formação e a recorrência da tosse são frequentemente o resultado de várias forças complexas interagindo.

 

2. Quais são as complicações que o toss de frio e fraqueza pode causar?

  A doença provém do estímulo do sistema respiratório e de órgãos além do sistema respiratório (como cérebro, ouvido, órgãos internos) através do nervo vago, nervo glossofaringe e nervo trigêmeo com os nervos sensoriais da pele. Através do nervo infra-hioide, nervo diafragma e nervo espinal, respectivamente, são transmitidos aos músculos faríngeos, glote, diafragma e outros músculos respiratórios, causando a ação da tosse. A ação da tosse é primeiro rapidamente inspirar, o diafragma cai rapidamente, a glote fecha rapidamente, em seguida, os músculos respiratórios e os músculos abdominais contraem rapidamente, aumentando rapidamente a pressão intrapulmonar. Em seguida, a glote abre subitamente, o ar de alta pressão no pulmão é expelido, chocando as rachaduras da glote, ocorrendo a ação da tosse e o som peculiar, e as secreções respiratórias ou corpos estranhos são expelidos junto com isso. A doença pode levar a bronquite crônica, asma e outros.

3. Quais são os sintomas típicos do toss de frio e fraqueza?

  O toss de frio e fraqueza é causado por infecção externa de seis patógenos, lesão interna dos órgãos internos, afetando os pulmões, causando sintomas com tosse e catarro.

  1Tosse paroxística e espástica com som de galinha pode ser tosse convulsa.

  2Tosse com dificuldade para respirar e asma é frequentemente asma bronquial.

  3Se o som da tosse for alto e semelhante ao latido de cão, com voz rouca, é frequentemente doença da laringe. Como difteria, laringite e outros.

  4Tosse com som metálico é frequentemente doença mediastínica. Como tumor mediastínico ou inflamação e outros.

  5Tosse com grande quantidade de catarro é frequentemente bronquite espástica, edema pulmonar, cavitário tuberculose e outros.

  6Tosse com febre alta e catarro de cor ferrugemada é frequentemente pneumonia.

  7Tosse com febre prolongada e catarro com mau cheiro pode ser abscesso pulmonar.

  8Tosse com catarro e catarro em espuma cor-de-rosa pode ser edema pulmonar, tumor pulmonar e doença parasitária pulmonar.

4. Como prevenir o toss de frio e fraqueza?

  No que diz respeito à prevenção do toss de frio e fraqueza, é crucial evitar a tosse e a gripe, então os pais devem prestar atenção ao exercício físico diário dos filhos, melhorar a capacidade de resistência aos 'inimigos', evitar infecções externas e evitar que a doença piore. Fortalecer a regulação da vida dos filhos, comer de maneira apropriada, garantir o sono, manter o ambiente de residência silencioso e arejado. Evitar levar os filhos a locais públicos e minimizar o contato com doentes de tosse. No dia a dia, consumir适当 amounts de pêra e raposa, que têm um efeito preventivo no toss.

5. Quais exames de laboratório são necessários para o toss de frio e fraqueza?

  虛寒咳嗽可以實驗室檢查痰,主要是為了了解痰的量、色、氣味及性質,這對咳嗽的誘因檢查有診斷意義。痰中發現支氣管管型、肺石、硫黃顆粒等,分別對肺炎球菌肺炎、肺結核和肺放線菌病有幫助。痰顯微鏡下檢查發現庫施曼螺旋體、夏蘭結晶對支氣管哮喘症患者有幫助。痰中發現寄生蟲卵,可診斷肺吸蟲病。發現包囊蟲的棘球蚴的頭,可診斷肺包囊蟲病。找到阿米巴滋养體,可診斷肺阿米巴病等。痰的細菌學檢查(塗片、培養、動物接種)對肺結核、肺真菌病等有重要意義。

  由於肺臟有良好的天然對比,普通的X線攝片能檢查出多數的肺部病灶。根據病灶的部位、範圍和形態有時也可確定其性質,如肺炎、肺膿腫、肺囊腫、肺結核、肺癌、塵肺等。對深部的病變則用X線體層攝片、CT、MRI檢查,CT掃描的優越性在於橫斷面圖像無影像重疊,能夠發現X線胸片未能顯示的病灶。

 

6. 虛寒咳嗽病人的飲食宜忌

  虛寒咳嗽可選用通宣理肺丸(由麻黃、蘇葉、前胡、杏仁、桔梗、陳皮、半夏、茯苓、枳殼等組成),每次服1丸,每日3次,用淡薑湯或溫開水送服。本病的食療方如下:

  白羅卜1個,梨1個,白糖50克,白胡椒7粒,放碗內蒸熟食用,適用於風寒咳嗽。

  乾薑3gramas, feijão azedo15gramas, colocados dentro de uma panela, adicionar água suficiente, cozinhar. Cada vez3minutos para pegar o líquido1vezes, adicionar água novamente e cozinhar. Coletar um total de2vezes, combinar o líquido, novamente fervendo em fogo lento até que o líquido fique mais denso, adicionar xarope de mel25gramas, misturar uniformemente. Continuar fervendo até que o sugar possa ser puxado para formar uma fibra, mas não queime as mãos, desligar o fogo. Mexer enquanto quente, para que o açúcar se torne branco leitoso, e enquanto ainda está quente, despeje-o em uma placa de esmalte de porcelana que tenha sido coberta com óleo de cozinha, aguarde até que fique um pouco frio, e corte em tiras, novamente cortando em pedaços pequenos.10unidades é suficiente. Cada vez5unidades, tomar todos os dias3vezes, tomar com água fervente. Apto para tosse de frio no início.

  大羅卜1unidades, cavar cavidades, preencher com mel, cozido no vapor, tomar uma dose por vez.6gramas, tomar todos os dias2vezes. Principalmente para tosse de frio.

7. 西醫治療虛寒咳嗽的常規方法

  虛寒咳嗽中醫治療宜疏風散寒、宣肺止咳,可選用通宣理肺丸(由麻黃、蘇葉、前胡、杏仁、桔梗、陳皮、半夏、茯苓、枳殼等組成),每次服1丸,每日3次,用淡薑湯或溫開水送服。

  一、用於成人

  1、白羅卜1個,梨1個,白糖50克,白胡椒7粒,放碗內蒸熟食用,適用於風寒咳嗽。

  2、生姜15克,紅糖50克,紅枣50克,水2碗,煎服。

  3、柿餅50克,粳米50克,同人砂鍋,加水,文火煮至沸騰,米花粥稠即成。

  4、雞蛋一隻,嗑在飯碗內(不要攪碎),加入一匙食糖和一匙食油(豆油、花生油均可,不要拌匀)然後隔水蒸熟。臨睡前一次吃完。

  5、杏子5-10枚,洗淨後煮爛去核,另用粳米30―60克煮粥,待粥將成時,加入杏子肉,冰糖適量,再煮1~2分鐘沸即可。空腹食,1日2次。適用於燥熱傷肺之咳嗽。

  6、白果10-15克去皮及芯,豆腐皮30~45克,粳米30~60克,同煮為稀粥。日分2次,空腹食用。適用於肺虛咳嗽、痰多。注意:白果務必煮至熟透,且量不可太大。外感咳嗽初起者忌用。

  7、豆腐500克,醋50毫升,植物油適量,蔥花少許。將油燒後煽炒蔥花,加少許鹽,然後倒入豆腐翻炒,加醋,再加少許水繼續翻炒。起锅趁熱當菜吃。

  8、乾薑3gramas, feijão azedo15gramas, colocados dentro de uma panela, adicionar água suficiente, cozinhar. Cada vez3minutos para pegar o líquido1vezes, adicionar água novamente e cozinhar. Coletar um total de2vezes, combinar o líquido, novamente fervendo em fogo lento até que o líquido fique mais denso, adicionar xarope de mel25gramas, misturar uniformemente. Continuar fervendo até que o sugar possa ser puxado para formar uma fibra, mas não queime as mãos, desligar o fogo. Mexer enquanto quente, para que o açúcar se torne branco leitoso, e enquanto ainda está quente, despeje-o em uma placa de esmalte de porcelana que tenha sido coberta com óleo de cozinha, aguarde até que fique um pouco frio, e corte em tiras, novamente cortando em pedaços pequenos.10unidades é suficiente. Cada vez5unidades, tomar todos os dias3vezes, tomar com água fervente. Apto para tosse de frio no início.

  9Coletar cenoura grande1unidades, cavar cavidades, preencher com mel, cozido no vapor, tomar uma dose por vez.6gramas, tomar todos os dias2vezes. Principalmente para tosse de frio.

  10Coletar uma quantidade adequada de laranja (adequada), remover as sementes, cortar em pedaços pequenos, colocar em uma jarra de areia, selar por uma noite, cozinhar até que esteja cozido, adicionar uma quantidade adequada de mel, misturar bem, engolir repetidamente, principalmente para tosse deumidade.

  Segundo, usado para crianças

  1Coletar gengibre10gramas, lavar, cortar em fios, colocar em uma taça de porcelana, fervendo água para cobrir, cobrir e infusão morna5minutos, adicionar xarope de mel3gramas. Beber como chá frequentemente, sem se importar com o tempo e a frequência.

  2Coletar amêndoas amargas6-10gramas, adicionar água2mililitros, cozinhar em fogo lento até8mililitros, pode adicionar uma pequena quantidade de açúcar para adicionar sabor, tomar uma dose por dia, dividir em várias vezes para beber.

  3Coletar amêndoas amargas7unidades, amêndoas doces14unidades, mergulhar em água morna por um tempo, descascar, cortar a ponta, esmagar, adicionar uma quantidade adequada de água, espremer o suco com um pano limpo, fervê-lo, adicionar uma quantidade adequada de açúcar. Tomar uma dose por dia, dividir em várias vezes.2vezes para beber.

  4Coletar espinafre3gramas, lavar, adicionar água3mililitros, cozinhar em fogo lento até8mililitros, pode adicionar uma pequena quantidade de açúcar para adicionar sabor, tomar uma dose por dia, dividir em várias vezes para beber.

  5Coletar cenoura5gramas, lavar, cortar em fatias finas, colocar em uma taça grande, adicionar xarope de mel2mililitros, mexer, imergir por uma noite. Haverá xarope de cenoura formado, beber uma vez por dia.15-3mililitros, tomar três vezes por dia.

  6Coletar uma quantidade adequada de pera de outono, lavar, descascar, removendo o coração. Em seguida, coletar uma quantidade equivalente de pão branco cortado, lavar, remover o nó, lavar, ambos cortados em pedaços pequenos, espremidos com um pano limpo para obter suco. Beber como chá frequentemente.

  7Coletar frutas verdes frescas2unidades (esmagadas), adicionar açúcar10gramas e água suficiente, cozinhar até que o sabor saia, beber enquanto quente, uma vez por dia.

  8Coletar flores de melão10gramas, colocar em um copo de porcelana, fervendo água para cobrir, cobrir e infusão morna10minutos, adicionar uma quantidade adequada de mel. Beber enquanto quente, uma vez por dia3vezes.

  9Coletar a casca do melão em霜15Cozinhar, lavar, colocar em uma panela, adicionar uma pequena quantidade de mel e água suficiente, cozinhar em fogo lento, tomar uma dose por dia, dividir em várias vezes para beber.

Recomendar: A 'acumulação deQi' , Pediatric arteriohepatic dysplasia syndrome , Pneumonia shock tipo , Pneumonia viral respiratória em crianças com parainfluenza , Pediatric cytomegalovirus pneumonia , Pneumonia aguda respiratória com tosse e aperto

<<< Prev Next >>>



Copyright © Diseasewiki.com

Powered by Ce4e.com