El estancamiento del viento es una condición de estreñimiento causada por el viento. Los pacientes suelen acompañarse de síntomas como mareos y distensión abdominal. Puede verse en resfriados por viento y calor, o en pacientes con apoplejía con acumulación de calor en el intestino.
English | 中文 | Русский | Français | Deutsch | Español | Português | عربي | 日本語 | 한국어 | Italiano | Ελληνικά | ภาษาไทย | Tiếng Việt |
Estancamiento del viento
- Índice
-
1.¿Cuáles son las causas de la aparición del estancamiento del viento?
2.¿Qué complicaciones puede causar el estancamiento del viento?
3.Qué son los síntomas típicos del estancamiento del viento
4.¿Cómo prevenir el estancamiento del viento?
5.Qué análisis de laboratorio debe realizarse para el estancamiento del viento
6.Alimentos y bebidas que deben evitarse en pacientes con estancamiento del viento
7.Métodos de tratamiento convencionales para el estancamiento del viento en la medicina occidental
1. ¿Cuáles son las causas de la aparición del estancamiento del viento?
El estancamiento del viento se debe al viento que ataca los pulmones y se transmite al gran intestino, causando estreñimiento debido a la sequedad de la humedad. Los pulmones rigen el gran intestino, y pulmón y gran intestino son exterior e interior. El gran intestino es el lugar donde se absorbe el agua, y el calor del pulmón seca toda el agua del gran intestino, por lo que las heces se vuelven secas.
2. ¿Qué complicaciones puede causar el estancamiento del viento?
Si la enfermedad de estancamiento del viento es crónica, puede estimular la mucosa epitelial intestinal por la fermentación bacteriana intestinal y las sustancias carcinógenas, lo que lleva a un crecimiento anómalo y es propenso a la metástasis.Puede causar enfermedades perianales como proctitis, fisura anal y hemorroides, debido al estreñimiento, dificultad para defecar y heces secas, que pueden causar o agravar enfermedades anales y rectales.. 较硬的粪块阻塞肠腔使肠腔狭窄及压迫盆腔周围结构,阻碍了结肠蠕动,使直肠或结肠受压而造成血液循环障碍,还可形成粪性溃疡,严重者可引起肠穿孔。.
3. 风秘有哪些典型症状
风秘表现为大便干燥,排便困难,多见于老年体弱及素患风病者。风秘患者需根据便秘轻重、病因和类型,采用综合治疗,包括一般生活治疗、药物治疗、生物反馈训练和手术治疗,以恢复正常排便生理。
4. 风秘应该如何预防
为预防风秘,老年及素患风病者在生活中应注意以下几点:
1、养成每日固定时间排便的习惯。
2、避免过度情绪起伏,保持精神舒畅。
3、早晨起床可喝一杯温水,以利排便。
4、多吃含高纤维质的蔬菜和水果,如:菠菜、地瓜叶、芋头、香蕉、木瓜、柳丁等。
5、饮食上避免过度煎炒、烧烤、炸,辛辣,奶酪,巧克力,马铃薯等容易造成便秘的食物。
6、饮食上避免酒类,并不可过食寒凉生冷类食物。
7、生活起居避免久坐少动,宜多活动以流通气血,每天至少走路30分钟,一天至少饮用2000cc以上的水,且少量多次。
8、便秘患者可在腹部以肚脐为中心作顺时针方向按摩。
9、便秘不可滥用汤药,若使用不当反而使便秘加重。
10、热病之后,因进食量少而不大便者,不必急于通便,只需扶养胃气,等到饮食量渐增,大便自能正常。
5. 风秘需要做哪些化验检查
风秘在确诊时,除依靠其临床表现外,还需借助辅助检查。患者应该做直肠指检、腹部平片、肠镜、便常规、粪便性状等消化系统检查。
6. 风秘病人的饮食宜忌
风秘患者应早晨起床可喝一杯温水,以利排便,多吃含高纤维质的蔬菜和水果,如菠菜、地瓜叶、蒟蒻、香蕉、木瓜、柳丁等。饮食上避免过度煎炒、烧烤、炸,辛辣、奶酪、巧克力、马铃薯等容易造成便秘的食物。饮食上避免酒类,并不可过食寒凉生冷类食物。
7. 西医治疗风秘的常规方法
风秘中医分9型,治疗以辨证施治,具体如下:
一、热毒风
1、症状:大便干燥,以及心风健忘,肝风眼花。
2、治疗原则:调和气机,利通大肠。
3、主方:羚羊角丸。
4、药物:羚羊角(镑)、人参羌活(去芦头)、苦参(锉)、防风(去叉)、元参、丹参、大黄(锉)、大麻、黄连、干地黄。
二、冷热壅结,津液耗少
1、症状:大便干燥难解,如老年人气虚,以及有风气的大便干燥。
2、治疗原则:调顺三焦,调和五脏,润肠通便,消除风气。
3、主方:麻仁丸。
4、药物:火麻仁、苦杏仁、大黄、炒枳实、姜厚朴、炒白芍。辅料为蜂蜜。
Tres, el viento se une internamente, el intestino grueso no es beneficioso
1、Síntomas: estreñimiento, prurito y erupciones en las extremidades, insomnio nocturno.
2、Principio de tratamiento: promover el qi, guiar el estancamiento, expulsar el calor y facilitar la defecación.
3、Fórmula principal: pilula arecae.
4、Fármacos: areca (frita, tachado), rhei (tachado, frita), costus, pericarpium citri reticulatae (hervido, sin blanco, tostado), semillas de pharbitis.
Cuatro, viento, no beneficioso en el medioventrilo
1、Síntomas: estreñimiento, sequedad.
2、Principio de tratamiento: buscar el viento y aliviar el intestino.
3、Fórmula principal: polvo de búsqueda del viento.
4、Fármacos: semillas de pharbitis, rhei, semen pruni (sin piel y punta), chuanxiong, fructus aurantii (sin pulpa y harina, tostado), pericarpium citri reticulatae (hervido, sin blanco, tostado), semen sesami, areca (tachado), costus, flos inula, apium graveolens (sin ramas).
Cinco, estancamiento del viento en el intestino grueso
1、Síntomas: estreñimiento, sequedad.
2、Principio de tratamiento: aliviar el viento y desbloquear el estancamiento.
3、Fórmula principal: polvo de fragancia.
4、Fármacos: areca (tachado), mosla (sin tallo), semen pruni (hervido, descurtido y molido), costus (sin tallo), rhei (tachado, ligeramente tostado), semillas de pharbitis (molidas), pericarpium citri reticulatae, fructus cannabis sativa (molido).
Seis, viento y calor en el intestino grueso
1、Síntomas: estreñimiento, opresión en el pecho y el abdomen.
2、Principio de tratamiento: tranquilizar el espíritu y desbloquear el estancamiento.
3、Fórmula principal: polvo de rhinoceros.
4、Fármacos: escamas de rhinoceros, rhizoma alismatis, apium graveolens (sin tallo), fructus magnoliae officinalis (tachado), pericarpium magnoliae officinalis (tachado), fructus trichosanthis, fructus cannabis sativa.
Siete, estancamiento del viento
1、Síntomas: estreñimiento, sequedad.
2、Principio de tratamiento: tratar el estancamiento del viento y el calor.
3、Fórmula principal: pilula pericarpium citri reticulatae (de Zhengji Zhuanyi).
4、Fármacos: pericarpium citri reticulatae (sin blanco, tostado), areca (tachado), semen pruni (tostado sin piel, descurtido), costus (sin tallo), mosla (sin tallo), polvo de mosla, miel.
Ocho, estancamiento de viento y calor en el intestino grueso
1、Síntomas: estreñimiento, hinchazón y opresión en el abdomen y costillas.
2、Principio de tratamiento: regularizar el ying y weiqi, alinear el san jiao.
3、Fórmula principal: pilula cynanchi wilfordii.
4、Fármacos: cynanchum wilfordii (sin tierra), fructus aurantii (sin pulpa y harina, tostado), pericarpium citri reticulatae (sin blanco, tostado), semillas de pharbitis (tostadas), apium graveolens (sin ramas), prunus salicina.
Nueve, estancamiento de qi en el intestino grueso y exceso de viento
1、Síntomas: estreñimiento.
2、Principio de tratamiento: regularizar el qi y mejorar la digestión, expulsar la tos y el líquido.
3、Fórmula principal: pilula aurantii.
4、Fármacos: ángelica (despojada de la cáscara, tostada), fructus aurantii (tostado sin pulpa), rhei (tachado, ligeramente tostado), mosla (sin tallo), costus (sin fuego), aurantium (sin cáscara), decocción de morus alba o caldo de jengibre.
Recomendar: Enuresis en niños , Esclerosis renal arteriolar de hipertensión maligna , Enfermedad renal de mieloma múltiple , La glomerulonefritis mesangial no IgA , Enfermedad renal causada por los AINE , Dolor del nervio ciático ilioinguinal